亚马逊品牌备案合同模板
甲方:(品牌方名称)
乙方:亚马逊(中国)有限公司
根据《亚马逊品牌备案协议》的规定,经双方协商一致,甲乙双方签订本合同,具体内容如下:
第一条 甲方授权
1.1 甲方确认自己是品牌的合法所有人或持有人,且有权授权亚马逊使用该品牌。
1.2 甲方授权亚马逊使用该品牌并在亚马逊上销售、推广、提供该品牌的商品和/或服务。
1.3 甲方授权亚马逊使用该品牌的商标、标志、图案、名称、图片、文字、视频、广告语等相关信息。
第二条 商品和/或服务
2.1 甲方应保证其提供的商品和/或服务符合国家相关法律法规的规定,并保证商品和/或服务的质量和安全性。
2.2 甲方应向亚马逊提供商品和/或服务的相关信息,包括但不限于商品的名称、描述、价格、图片、视频等。
2.3 甲方应保证其提供的商品和/或服务不侵犯他人的知识产权和其他合法权益。
第三条 价格和结算
3.1 甲方应按照亚马逊的规定设置商品和/或服务的价格,并及时更新价格信息。
3.2 甲方应按照亚马逊的规定收取商品和/或服务的费用,并及时向亚马逊支付相关费用。
3.3 亚马逊应按照双方约定的结算方式向甲方支付相关费用。
第四条 服务和支持
4.1 甲方应向亚马逊提供商品和/或服务的售后服务和支持。
4.2 甲方应及时处理顾客投诉和退换货等问题,并按照亚马逊的规定处理相关事宜。
第五条 保密条款
5.1 甲方应对本合同的内容及亚马逊所提供的所有信息和资料保密,不得向任何第三方披露。
5.2 本合同所涉及的所有知识产权、商业机密和技术秘密均归甲方所有。
第六条 违约责任
6.1 如果甲方违反本合同的约定,亚马逊有权解除合同并要求甲方承担相应违约责任。
6.2 如果亚马逊违反本合同的约定,甲方有权解除合同并要求亚马逊承担相应违约责任。
第七条 法律适用和争议解决
7.1 本合同的签订、效力、解释、履行及争议的解决均适用中华人民共和国法律。
7.2 双方应友好协商解决本合同履行过程中出现的争议。如协商不成,任何一方均可向有管辖权的人民法院提起诉讼。
第八条 其他条款
8.1 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为两年,到期后双方可协商续签。
8.2 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
甲方:(签字、盖章)
乙方:亚马逊(中国)有限公司(签字、盖章)
日期:(年月日)
Amazon Brand Registration Contract Template
Party A: (Brand Owner Name)
Party B: Amazon (China) Co., Ltd.
According to the provisions of the Amazon Brand Registration Agreement, after consultation between the two parties, Party A and Party B sign this contract, the specific contents of which are as follows:
Article 1 Party A Authorization
1.1 Party A confirms that it is the legal owner or holder of the brand and has the right to authorize Amazon to use the brand.
1.2 Party A authorizes Amazon to use the brand and sell, promote and provide the brand's products and/or services on Amazon.
1.3 Party A authorizes Amazon to use the brand's trademarks, logos, patterns, names, pictures, texts, videos, advertising slogans and other related information.
Article 2 Products and/or Services
2.1 Party A shall ensure that the products and/or services it provides comply with the relevant national laws and regulations, and guarantee the quality and safety of the products and/or services.
2.2 Party A shall provide Amazon with relevant information on the goods and/or services, including but not limited to the name, description, price, pictures, videos, etc. of the goods.
2.3 Party A shall ensure that the goods and/or services it provides do not infringe on the intellectual property rights and other legal rights of others.
Article 3 Price and Settlement
3.1 Party A shall set the price of goods and/or services in accordance with Amazon's regulations and update the price information in a timely manner.
3.2 Party A shall charge the fees for goods and/or services in accordance with Amazon's regulations and pay the relevant fees to Amazon in a timely manner.
3.3 Amazon shall pay the relevant fees to Party A in accordance with the settlement method agreed upon by both parties.
Article 4 Service and Support
4.1 Party A shall provide Amazon with after-sales service and support for goods and/or services.
4.2 Party A shall promptly handle customer complaints and returns and exchanges, and handle related matters in accordance with Amazon's regulations.
Article 5 Confidentiality Clause
5.1 Party A shall keep confidential the contents of this Contract and all information and materials provided by Amazon and shall not disclose them to any third party.
5.2 All intellectual property rights, business secrets and technical secrets involved in this Contract shall belong to Party A.
Article 6 Liability for Breach of Contract
6.1 If Party A violates the provisions of this Contract, Amazon has the right to terminate the Contract and require Party A to bear the corresponding liability for breach of contract.
6.2 If Amazon violates the provisions of this Contract, Party A has the right to terminate the Contract and require Amazon to bear the corresponding liability for breach of contract.
Article 7 Applicable Law and Dispute Resolution
7.1 The signing, validity, interpretation, performance and dispute resolution of this Contract shall be subject to the laws of the People's Republic of China.
7.2 The parties shall resolve disputes arising from the performance of this Contract through friendly negotiation. If the negotiation fails, either party may bring a lawsuit to the People's Court with jurisdiction.
Article 8 Other Terms
8.1 This contract shall come into effect on the date of signature and seal by both parties and shall be valid for two years. Both parties may negotiate for renewal upon expiration.
8.2 This contract shall be made in duplicate, with each party holding one copy and having equal legal effect.
Party A: (Signature, Seal)
Party B: Amazon (China) Co., Ltd. (Signature, Seal)
Date: (Year, Month, Day)