长江并不属于任何省市,长江跨重庆、湖北两省市。于崇明岛以东注入东海,全长6387公里,在世界大河中长度仅次于非洲的尼罗河和南美洲的亚马逊河,居世界第三位。
长江形成于远古时代,长江流域的绝大部被海水所淹没。距今2亿年前的三叠纪时,长江流域部仍被古地中海(即特提斯海)所占据,当时西藏、青海部分、云南西部和中部、贵州西部都是茫茫大海。
长江正源是一个宽阔的地理单元,它包括昆仑山至唐古拉山间的广阔地域,东西长约400公里,南北宽约300公里,总面积达10万多平方公里。区内地形起伏和缓,平均海拔4400-4700米,年均气温-4℃以下,气温低,植被稀疏,常年冻土广泛分布,动物种类简单,多为高原特有的种类,包括野驴,白唇鹿、野耗牛、雪豹、藏羚羊、棕熊、狼、岩羊等。
The Yangtze River does not belong to any province or city. It crosses Chongqing and Hubei provinces and cities. It flows into the East China Sea east of Chongming Island. It is 6,387 kilometers long and ranks third in the world among the world's great rivers, second only to the Nile River in Africa and the Amazon River in South America.
The Yangtze River was formed in ancient times, and most of the Yangtze River basin was submerged by sea water. In the Triassic period 200 million years ago, the Yangtze River basin was still occupied by the ancient Mediterranean Sea (i.e., the Tethys Sea). At that time, Tibet, part of Qinghai, western and central Yunnan, and western Guizhou were all vast seas.
The source of the Yangtze River is a wide geographical unit, which includes the vast area between Kunlun Mountain and Tanggula Mountain, about 400 kilometers long from east to west and about 300 kilometers wide from north to south, with a total area of more than 100,000 square kilometers. The terrain in the area is gently undulating, with an average altitude of 4,400-4,700 meters, an average annual temperature below -4°C, low temperatures, sparse vegetation, widespread perennial frozen ground, and simple animal species, mostly species unique to the plateau, including wild donkeys, white-lipped deer, wild yaks, snow leopards, Tibetan antelopes, brown bears, wolves, blue sheep, etc.