淘宝是属于CtoC模式,也就是他们只提供平台,真正在上⾯卖东⻄的都是个⼈,您⼀定要看清楚信誉以及⽀付⽅式,⼤件的产品务必要问清保修等售后问题,避免交易后出现意外纠纷。在中国C2C市场,淘宝的竞争对⼿eBay显得更为财⼤⽓粗。
2002年3⽉,eBay向易趣注资3000万美元,成⽴eBay易趣;2003年7⽉,eBay再次对eBay易趣注资1.5亿美元。
C2C⺴站的收费来源,主要包括交易服务费(包括商品登录费、成交⼿续费、底价设置费、预售设置费、额外交易费、安全⽀付费、在线店铺费),特⾊服务费(包括字体功能费、图⽚功能费、推荐功能费),增值服务费(信息发布费、辅助信息费
Taobao is a C2C model, which means they only provide a platform, and the real sellers are individuals. You must check the reputation and payment method. For large products, you must ask about warranty and other after-sales issues to avoid unexpected disputes after the transaction. In China's C2C market, Taobao's competitor eBay appears to be more wealthy.
In March 2002, eBay invested 30 million US dollars in Eachnet to establish eBay Eachnet; in July 2003, eBay invested another 150 million US dollars in eBay Eachnet.
The sources of charges for C2C websites mainly include transaction service fees (including product registration fees, transaction fees, reserve price setting fees, pre-sale setting fees, additional transaction fees, security fees, and online store fees), special service fees (including font function fees, image function fees, and recommendation function fees), and value-added service fees (information publishing fees, auxiliary information fees)
Taobao adopts the C2C model. The current operating model adopted by C2C e-commerce companies is to build an auction platform for buyers and sellers, charge transaction fees in proportion, or provide a platform for individuals to open stores on it and charge fees in a membership system