第一应该义乌无疑,世界最大的小商品集散中心,在那只有你想不到没有你买不到的小商品,很多来自中东,非洲,印度的人在那边从事小商品贸易,在义乌国际商贸城经常能碰到一波一波的老外。
第二杭州和宁波,杭州作为省会城市很多浙江本土大企业把总部设在那,比如阿里就有很多外籍员工,再者杭州作为著名旅游城市也有很多老外过来游玩。宁波作为我国重要的港口之一,很多老外在这从事对外贸易,老外比例自然也相对不少。
第三绍兴柯桥,作为亚洲最大的轻纺市场,柯桥有很多来自中东和印度的人从事面料生意,据了解光印度人常驻就有五千,别的加起来也是一个不小的数量。
The first one should be Yiwu, the world's largest small commodity distribution center, where you can buy all kinds of small commodities you can't imagine. Many people from the Middle East, Africa, and India are engaged in small commodity trade there. You can often meet waves of foreigners in Yiwu International Trade City.
The second is Hangzhou and Ningbo. Hangzhou, as the provincial capital, has many large local companies in Zhejiang with their headquarters there. For example, Alibaba has many foreign employees. Moreover, Hangzhou, as a famous tourist city, also has many foreigners coming to visit. Ningbo is one of the important ports in my country, and many foreigners are engaged in foreign trade here, so the proportion of foreigners is naturally relatively large.
The third is Shaoxing Keqiao. As the largest textile market in Asia, Keqiao has many people from the Middle East and India engaged in fabric business. It is understood that there are 5,000 Indians living there, and the number of others added together is also not small.
From the perspective of quantity, it is of course the provincial capital Hangzhou. But in terms of population ratio, I think Jinhua and Yiwu have the most. This international trade city has a large number of foreigners doing business every day. There are also many foreigners living there permanently. Others include Ningbo, Shaoxing, Wenzhou, and other prosperous international cities.