对于卖家来说在速卖通上是否会使用英文,在运营层面上后台的数据、后台等方面都是中文界面,对后台的操作和熟悉了解来说影响不是很大,但是对于链接的上新操作等,需要英文翻译以及标题等一些英文基础。同时对于关键词的把握等也需要一定的英文基础。在处理买家站内信的时候,也需要买家需要一定的英文基础去和买家沟通。
对于卖家来说,所有自带的站点有自带的翻译功能,如果卖家是以文字的形式展现的英文,只要卖家切换到自己国家的站点,后台都会对链接里的文字做自动的语言翻译,所以对于买家来说,在英文方面的要求不高。
For sellers, whether to use English on AliExpress, the backend data and background are all in Chinese interface at the operational level, which does not have a big impact on the operation and familiarity of the background, but for the operation of new links, English translation and some English basics such as titles are required. At the same time, a certain English foundation is also required for the grasp of keywords. When dealing with buyers' in-site letters, buyers also need a certain English foundation to communicate with buyers.
For sellers, all built-in sites have built-in translation functions. If the seller displays English in text form, as long as the seller switches to the site of his own country, the background will automatically translate the text in the link, so for buyers, the requirements in English are not high.