青田被称为“小香港”。
素有“浙南漓江”之称的瓯江穿境而过,秀丽万千,这也是我们的母亲河,真是可爱又迷人!每当太阳升起时,江面上波光粼粼,特别迷人。每当夜幕降临时,彩虹桥便万丈光芒。这时候,江面变成了彩色的,美丽极了,这也是我们青田的绚丽名片!
家乡的石雕也是闻名中外,青田还有“中国石文化之都”的美称呢!这里也造就了一代巧夺天工的石雕工艺大师,不仅有专门的石雕博物馆珍藏着他们的大作,而且还有专门的石雕城,可以现场买卖和订制呢!我曾参观过倪东方爷爷雕刻的《花好月圆》,刻得栩栩如生,后来听说还被印发成了邮票发行呢!我真为自己是青田人而感到骄傲!
在未来的几年里,青田将会变成特色文化小镇。来这里游玩的人不仅可以进行石雕个人定制,而且还可以深入了解我们的侨乡文化。同时,国际友人将他们的咖啡文化和我们相融合,形成有特色的异国咖啡馆,这成为青田的又一道靓丽风景线。
Qingtian is called "Little Hong Kong".
The Oujiang River, known as the "Lijiang River in Southern Zhejiang", runs through the city, and it is beautiful. It is also our mother river, so lovely and charming! Whenever the sun rises, the river surface is sparkling, which is particularly charming. Whenever night falls, the Rainbow Bridge shines brightly. At this time, the river surface becomes colorful and beautiful, which is also the gorgeous business card of our Qingtian!
The stone carvings in my hometown are also famous at home and abroad. Qingtian is also known as the "Chinese Stone Culture Capital"! This place has also created a generation of ingenious stone carving masters. Not only is there a special stone carving museum that treasures their masterpieces, but there is also a special stone carving city where you can buy, sell and customize on the spot! I once visited the "Flowers and Full Moon" carved by Grandpa Ni Dongfang, which was carved vividly. Later, I heard that it was printed and issued as a stamp! I am really proud of being a Qingtian person!
In the next few years, Qingtian will become a characteristic cultural town. Visitors here can not only customize stone carvings, but also gain a deeper understanding of our hometown culture. At the same time, international friends will integrate their coffee culture with ours to form unique exotic coffee shops, which will become another beautiful landscape of Qingtian.