从2003年成立,淘宝搭建了电子商务生态圈。阿里巴巴是中国较大的网络广告交易平台,2008年9月与淘宝合并。在中国,有超过一百万的中小网站创造着超过80%的互联网流量,阿里巴巴帮助这些中小网站销售和变现他们的网络广告资源。
获得突破性增长
2004年前,互联网实验室电子商务网站CISI人气榜上,还没有淘宝网的位置;但从2004年2月开始,淘宝网以每月768.00%的速度上升到仅次于eBay易趣的第二位;在推出1年后,淘宝网排名已经超过eBay易趣,位居第一。来自艾瑞市场咨询的报告显示,2004年中国网上拍卖市场规模实现了217.8%的增长,全年成交金额从2003年的10.7亿元增至2004年的34亿元。
超越竞争对手
2005年的8月,淘宝网的发展脉络再度跟中国的宏观经济走向产生了微妙的重合,从这一年开始,淘宝网开始把它的竞争对手们抛在身后,它的每一个产品的推出都足以令业界瞠目,而它的执行能力和市场拓展能力使得它的每一个商业故事都变得可行而且耀眼。
成为亚洲最大购物网站
2006年,淘宝网第一次在中国实现了一个可能——互联网不仅仅是作为一个应用工具存在,它将最终构成生活的基本要素。
Since its establishment in 2003, Taobao has built an e-commerce ecosystem. Alibaba is China's largest online advertising trading platform and merged with Taobao in September 2008. In China, there are more than one million small and medium-sized websites that create more than 80% of Internet traffic. Alibaba helps these small and medium-sized websites sell and monetize their online advertising resources.
Achieving breakthrough growth
Before 2004, Taobao did not have a place on the CISI popularity list of e-commerce websites of the Internet Laboratory; but starting from February 2004, Taobao rose to the second place after eBay at a monthly rate of 768.00%; one year after its launch, Taobao's ranking has surpassed eBay and ranked first. According to a report from iResearch, the scale of China's online auction market achieved a growth of 217.8% in 2004, and the annual transaction amount increased from 1.07 billion yuan in 2003 to 3.4 billion yuan in 2004.
Surpassing competitors
In August 2005, Taobao's development again subtly overlapped with China's macroeconomic trends. From that year on, Taobao began to leave its competitors behind. Each of its product launches was enough to amaze the industry, and its execution and market expansion capabilities made each of its business stories feasible and dazzling.
Becoming the largest shopping website in Asia
In 2006, Taobao realized a possibility in China for the first time - the Internet is not just an application tool, it will eventually become a basic element of life.